feralphoenix: (as beautiful as i believe)
Feral Phoenix ([personal profile] feralphoenix) wrote in [community profile] flightworks2022-03-17 07:14 pm

【   】


【   】 / a ghost mixtape

o1. ないない / reona | o2. quartet for broken arms / kevin penkin | o3. 暗く黒く / ずっと真夜中でいいのに。 | o4. within the stagnant shadow / starship amazing | o5. 夜は仄か / eve | o6. ember / kubbi | o7. 或る街のギギ / sasakure.uk ft. hatsune miku | o8. icarus / madeon | o9. party's over / half waif



8tracks link tba since their uploader seems to be broken at the moment.

eng translations of japanese language tracks below:




ないない (empty) / reona

灰のない 深い 影ばかり
愛のない 答え ドールみたい
自分 不在 どこにもいない
ない じゃない

not a fleck of ash here, just deep shadow
every answer loveless, like hollow dolls
there's nowhere for me, i'm not here
not here, not here

曖昧な愛 色のない愛
期待 以外 他人事みたい
お影様 どちら様
応え様々

this love is vague, this love is colorless
all you care about is your expectations of me
oh shadow, who are you?
a different answer every time

何者でもないまま
何にもできないまま
生きるのは無駄ですか?
悪いことですか?

still a nobody
unable to do anything
can't i live like that?
is living that way a sin?

ここにいない いない いないのは
自分 自分
誰も見ない 見ない 見ないまま
掃き捨ててさようなら

the only one not here
is me, is me
without ever meeting anyone
sweep me away, goodbye

嬉しくない 悲しくもない
透明な気分
足りない自分 合わす顔もない
(ない)ない(ない)
笑えないじゃない?

never joyful, never sad
i feel i've turned invisible
i'm lacking, i have no right to face you
what a terrible joke

灰じゃない 遺愛としてもう一回
平穏 支配 期待できたい
いやいやな汚れでさえ
手回しはない

saved from the fire as a curiosity
peaceful, controlled, i want to be of use
i don't even clean
this unsightly impurity

ここにいたい いたい いたいのも
自分 自分
味は苦い 苦い 苦いまま
当て所なくさよなら

the one who wants to be here
is me, is me
aftertaste as bitter as ever
send me away, goodbye

帰らない 行く先もない
迷子な気分
間違えてない まだ分からない
(ない)ない(ない)
どうだっていいじゃない?

with nowhere to return yet nowhere to go
i feel as lost as a child
i still don't know if i'm right or wrong
but does it even matter?

影の形もいっそなくしてしまえばいい
また灰一つ 一つから始めればいい

may as well strip this shadow of its shape
and start again from each fleck of ash

ここにいない いない いないのは
自分 自分
誰も見ない 見ない 見ないまま
掃き捨ててさようなら

the only one not here
is me, is me
without ever meeting anyone
sweep me away, goodbye

嬉しくない 悲しくもない
透明な気分
足りない自分 合わす顔もない
(ない)ない(ない)ない
ないままで ここにいたい
(いたい)いたい(いたい)
笑いたいじゃない?

never joyful, never sad
i feel i've turned invisible
i'm lacking, i have no right to face you
but i still want to be here
isn't that funny?



暗く黒く (darken) / ずっと真夜中でいいのに。 (zutomayo)

触れたくて 震えてく声が
勘違いしては 自分になっていく
成りたくて 鳴らせないが息絶えても
確かめるまで 終わらせないで

i reach out towards that trembling voice
and mistaking it as mine, it becomes a part of me
even if this desire dies in silence
don't let it end until i understand

ただ黙っていた
想ってるほど 堪えられた
冷え切った視界で 今日を燃やしてく

i never said anything
the more i loved you the more i held it in
and i burn away the day in this cold world

未読にした 美学でよかった
だいじょばないって言えた程
些細な痛み 割り切ったけど
君に出会って 赦されてく

i should have left that aesthetic on read
it's so awful i could articulate it
i accepted the pain as trivial
but it's healing since i met you

全然取れやしない
やつが暗く黒く 塗り潰したとしても
決して奪われない
インスタントな存在でも
見えなくても 此処にある

even if i blacked it out
with permanent ink
no one can take this away from me
no matter how fleeting this life
it'll be here even if you can't see it

守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で
控えめになって 心をポイ捨てしても
きっと違うけど
学んでしまった 気づいてしまった
備えられた孤独が こんなに尊いならば
疑う必要はない 信じてる必要もない
連鎖よ続け

everything about my wish to protect you is a product of my ego
but even if i throw my heart out in self-restraint
that would probably be wrong
i've already learned, i've already realized
if the loneliness i was born into is so holy
there's no need to doubt and no need to trust
let the cycle continue

在り来たりな儀式も お上手に
切磋琢磨に踊れ 秒読み
トライアングルな縁に浸っても
何処に居ても場所 疑うけど
鍛えられた細胞 崩してよ
この人生が有ること 許してよ
今まで見てきたもの 全部背負って
生きてく怪我させて

you've grown so skilled in your daily rituals
dance in diligence as the countdown starts
triangulate this relationship all you like
no place we choose seems right
break down the cells i've hardened
forgive me for the life i've lived
shoulder everything you've seen
and let me wound you so you'll survive

守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で
控えめになって 心をポイ捨てしても
きっと違うけど
学んでしまった 気づいてしまった
備えられた孤独が こんなに尊いならば
疑う必要はない 信じてる必要もない
連鎖よ続け

everything about my wish to protect you is a product of my ego
but even if i throw my heart out in self-restraint
that would probably be wrong
i've already learned, i've already realized
if the loneliness i was born into is so holy
there's no need to doubt and no need to trust
let the cycle continue

全然取れやしない
やつが暗く黒く 塗り潰したとしても
決して奪われない
インスタントな世界でも
触れなくても 此処にある

even if i blacked it out
with permanent ink
no one can take this away from me
no matter how fleeting this world
it'll be here even if you can't touch it

叶っていたいも 勝っていたいも
時間の翻弄で
目指してた果てに 行き着いた先
満たす孤独も あるのかな
止まってしまって わかりすぎたって
選び変える勇気が こんなに尊いならば
疑う必要はない 騙し合う必要もない
連鎖よ続け

no matter how i want to grant your wish, to win,
in the end we're time's playthings
maybe there'll be a loneliness to fulfill you
when you arrive at your destination
even when you stop, once you've learned too much
if your courage to change yourself is so holy
there's no need to doubt, no need for us to fool each other
let the cycle continue



夜は仄か (the night is faint) / eve

今日も生きてしまったな これで何年?
息を吐くように吐いた嘘は何千
這い蹲ってけんもほろろになって
目が回るわ

survived another damn day, how many years is that?
how many thousands of lies have i told easy as breathing
crawling through the mud here, and to be frank
my head is spinning

そのかかとすり潰した靴でどこ行くの
蔑んだその目を閉まっておくれよ
紫煙を燻らせる染み付いた部屋で一人
仄日は切なくあなたに寄り添い

where do you think you're going in those worn-out shoes?
will you stop looking down on me already?
alone in a room stained with tobacco smoke
the faint daylight embraces you with all her heart

今すぐに言いたい
痛い浮ついた花心
哀 会いたい言葉が
焼き増しした記憶を辿り

i want to tell you right now
this cheating heart of mine is bleeding
sorrow, my words of longing
follow the polaroid copies of my memories

寂しい星を待って
愛されたいを知ってしまった少年
夜空を見上げたなら 今踊って
さよならを謳って 希うまで

wait for a lonely star
if this boy who's learned a desire for love
would just look up at the night--now dance
proclaim your farewells until you're begging


誰にも言えない秘密があって
笑顔の裏には影があって
知らない自分を知って欲しいんじゃなくて
そうじゃなくて

there's a secret i can't tell anyone
there's a shadow underneath my smile
but i don't need you to learn the sides of me you don't know
that's not it

あの時ドキドキする胸の高鳴りは
凍てつく心を溶かしてしまえたら
この手をすり抜ける 陽だまりの中で独り
仄日は切なくあなたに寄り添い

if only that heart-pounding sensation from back then
could just thaw out my frozen heart
all alone with the sunlight slipping through my fingers
the faint daylight embraces you with all her heart

真っすぐに誓い
痛い浮ついた水心
愛 咲いた花びら
散りゆく最期までを僕に

i swear that honestly
i want to repay you so much it hurts
love, give the rest of your time
until your blooms have fallen to me

寂しい星を待って
愛されたいを知ってしまった少年
夜空を見上げたなら 今踊って
さよならを謳って 希うまで

wait for a lonely star
if this boy who's learned a desire for love
would just look up at the night--now dance
proclaim your farewells until you're begging

寂しい星を待って
愛されたいよ少年
夜は仄かになって

wait for a lonely star
i want to be loved, boy
the night grows faint


寂しい星を待って
愛されたいを知ってしまった少年
夜空を見上げたなら 今踊って
さよならを謳って 希うまで

wait for a lonely star
if this boy who's learned a desire for love
would just look up at the night--now dance
proclaim your farewells until you're begging


今日も生きてしまったな これで何年?
ただなんだか気分はいいみたいだ

survived another damn day, how many years is that?
but somehow it seems i'm feeling better



或る街のギギ (wrongs in the city) / sasakure.uk

みんなずっと疑ってるんだ 建前なのか本音なのか
みんなずっと疑ってるんだ ギセイなのかセイギなのか

we've been doubting all along whether you mean it or you're just saying it
we've been doubting all along whether this sacrifice is right or wrong

『そんな事、亡いよ』って言ったかね。
建前なのか本音なのか みんなずっと伺ってるんだわ。
自分以外の誰かが呑まれる瞬間を

you said "of course this is right", didn't you?
but did you mean that or were you just saying it? we're all waiting and watching
for somebody else to take the fall

君もずっと疑ってるんだわ 建前なのか本音なのか
僕もずっと疑ってるんだわ 気づいてみればずっとずっと

you've been doubting this whole time whether i mean this or i'm just saying this
i've been doubting this whole time, since so much longer ago than i thought

みんなずっと怖がってるんだ 世界の闇に呑まれる日を
僕はずっと伺ってるんだ ギセイの“ギ”が呑まれる時を。

everyone's in constant fear of being swallowed up by the evils of the world
and i've been waiting and waiting for the sacredness of this sacrifice to wear off

只謳って 穿って 疑って!
僕は何のため生きてるの いつからかさ
信じると云う事さえ 疑ってしまった

i'm speaking out, driving the point home, suspecting the worst!
what am i living for? before i realized it
i've even lost my faith in others

只祈って 願って 失って
だからもう全部嘘と言えよ
この世界を こじらせた僕等は
何のため生きてるの

i'm praying, wishing, losing everything anyway!
so tell me everything's a lie!
after what we've twisted this world into
what's the point of being alive?

誰の世界にもある日常
平和謳うための争い
あの日君がくれた言葉
言い訳ばかりのエラい人
黙ってばかりの神様
愛はこの惑星を救うのか
だれもがきっと疑ってる
僕等はずっと疑ってる

the kind of normality in everyone's lives
waging war for the sake of peace
what you told me that day,
and the excuses of the rich and powerful
our god is silent
will love really save this planet?
i don't think anyone believes it
we've been doubting all along

だからずっと間違ってるんだ 疑いを向ける矛先を
みんなずっと間違ってるんだ 気づいてみればずっとずっと

see, we've been wrong all this time about where to direct our doubt
we've all been wrong all this time, since so much longer ago than i thought

『そんな事、亡いよ』って言ってくれ!! 建前でもあり本音でもある
みんなずっと望んでたのさ 誰かが“正(セイ)”となる瞬間を

tell me it's not true!! i'm not just saying this, i really mean it
we've all been hoping for someone to be right

生きる事すら全部疑って じゃあ僕は死ぬため 生きてるの?
偽りの刃 いつ終わるのかそれさえ 解らなかったんだ

i'm suspicious of everything it means to be alive--so am i just living to die?
with blade of lies in hand, i didn't even know when this would end

只 驕って 憎んで 裏切って!
だからもう全部嘘と言えよ
この世界を こじらせた僕等は 何のため争う

all this hubris, this hatred, this betrayal!
so tell me everything's a lie
what are we fighting for when we're the ones who broke this world?


只痛くて 怖くて 哀しくて!
僕は何のため生きてるの いつの間にか
疑うと云う事さえ 疑ってしまった

i'm in so much pain, i'm terrified, i'm devastated!
what am i living for? before i realized it
i even doubt the point of suspicion

嘲笑って 勝手に苦しんで
だからもう全部嘘にしてよ
この世界を こじ開けた僕等は
何のため生きてくの

we mock each other, we cause our own suffering--
so let's just say it's all a lie
we're the ones who ripped this world open,
so what should we live for?

君がセイギの闇に暮れ 絶望の輪廻に呑まれても
僕がそれを疑ってやる その偽を呑み込んでやる

even if you're lost to the evils of justice, if you're mired in the cycle of despair
i still won't accept it, i'll devour their lies

全部全部僕の“せい”だから 君が愛してくれた“声”だから
戯にまみれた泥だらけの歌が 疑う事なき、“生”だった

because everything, everything is my fault! because you loved this voice of mine!
even covered in mud and mired with lies, your song was alive, without a doubt!

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting